Warning: putenv() has been disabled for security reasons in /home/users4/d/debrouilloweb/www/wikidebrouillard/LocalSettings.php on line 193

Warning: putenv() has been disabled for security reasons in /home/users4/d/debrouilloweb/www/wikidebrouillard/LocalSettings.php on line 197

Warning: putenv() has been disabled for security reasons in /home/users4/d/debrouilloweb/www/wikidebrouillard/includes/parser/Parser.php on line 2338

Warning: putenv() has been disabled for security reasons in /home/users4/d/debrouilloweb/www/wikidebrouillard/includes/parser/Parser.php on line 2338

Warning: putenv() has been disabled for security reasons in /home/users4/d/debrouilloweb/www/wikidebrouillard/includes/parser/Parser.php on line 2338

Warning: putenv() has been disabled for security reasons in /home/users4/d/debrouilloweb/www/wikidebrouillard/includes/parser/Parser.php on line 2338

Warning: putenv() has been disabled for security reasons in /home/users4/d/debrouilloweb/www/wikidebrouillard/includes/parser/Parser.php on line 2338
[ Wikidébrouillard ] Master 2 rédacteur traducteur 2013

Master 2 rédacteur traducteur 2013

De Wikidebrouillard.

Présentation

Des traductions pour augmenter les ressources francophones pour Arduino.

Dans le cadre de leurs études, les étudiants du Master 2 rédacteur traducteur de l'Université de Bretagne Occidentale à Brest vont traduire des ressources libres sur Arduino pour enrichir la base de connaissance francophone du projet.

test


Où trouver ces traductions?

Ces traductions sont disponibles sous licence CC-By-Sa sur ce wiki, dans la Catégorie Arduino. La liste des pages à Traduire est ici : traduire

Question de traduction

  • Pour la traduction de « I/O structure » nous hésitons entre « interface entrée/ sortie » « protocole entrée /sortie » ou tout simplement « structure entrée/sortie ». je ne connais pas la traduction officielle mais structure entrées/sorties me semble bien.

--> effectivement, l'abréviation I/O Input / Output correspond bien à la traduction Entrée/Sortie

  • Dans le tutoriel sur le capteur d’électricité, doit-on traduire Pitch Pin ? Est-ce qu’il s’agit bien de l'écartement entre les deux pattes du composant ? OUI C'est ça !

--> 2mm Pitch Pin  : un pas de 2mm entre les broches du connecteur, oui bravo !


  • Dans le tutoriel sur le capteur de poussière, nous ne comprenons pas très bien ce qu’est le Lo Pulse Occupancy time(LPO time). la je ne sais pas ???

--> alors le LPO, low pulse occurancy c'est le temps du signal à l'etat bas (0 volts) exprimé en secondes. imaginez un signal en créneaux, celui-ci passe à l'etat bas (0v) quelques secondes, puis remonte à l'etat haut(5v) quelques secondes. le LPO, c'est le temps total que mets le signal à l'etat bas (0v)


--> le ratio, ou en français rapport cyclique est le rapport entre l'etat haut et période (temps bas + temps haut) , ainsi un signal carré (même temps à l'etat bas qu'à l'etat haut) aura pour valeur 50%

temps haut = 1 seconde temps bas = 1 seconde ratio = rapport cyclique = 1 / (1+1) = 1/2 = 0,5 = 50%

vous pouvez ajouter cette image

Fichier:rapport_cyclique.jpg:


  • Dans le tutoriel du capteur infrarouge, pour « change board silk », est-ce qu’il s’agit d’un changement concernant le design de la board ?

Merci ! je penses qu'i s'agit d'une changement de branchement.

AC
AR

Master 2 rédacteur traducteur 2013

Rechercher

Page Discussion Historique
Powered by MediaWiki
Creative Commons - Paternite Partage a l

© Graphisme : Les Petits Débrouillards Grand Ouest (Patrice Guinche - Jessica Romero) | Développement web : Libre Informatique